Canal Gloob movimenta o setor de dublagem no Brasil

Como vai ser um canal dedicado a crianças, o canal tem por obrigação ser dublado. Para isso a Globosat contratou nada mais nada menos que nove estúdios de dublagem, entre cariocas e paulistas, para a tarefa. Ao todo são 190 horas de produções internacionais sendo dublados neste exato momento, e que serão exibidas já na estreia do canal.
Entre vários desenhos adquiridos pelo Gloob, constam os franceses “Fish & Chips”, “The Davincibles”, “Little Chicks”, “Nina Mouss & Boubdi”; e os espanhóis “Sandra, A Detetive Encantada”, “I.N.K – A Rede Secreta”, “The Jungle Book”, “Trust Me”, “I’m Genie”.
Além de produções vindas de outros países, o canal vai investir em produções feitas aqui no Brasil, até porque a nova lei da TV paga obriga isso. “Queremos exibir séries de animação, live-actions de ficção e não-ficção, boas histórias de comédia e aventura, game shows e reality shows, com muito cuidado e de competições. Buscamos ideias criativas, diferentes e de qualidade”, disse Paulo Marinho, diretor-geral do Gloob, em recente entrevista.
Postar um comentário